Держа блокнот на коленях, он закончил запись, поставив точку после буквы «Л». Где-то рядом грохотала дрель, сверлящая оконный проем. Итак, Камилла звонила не за тем, чтобы насладиться воспоминаниями, а просто для того, чтобы поговорить о четверке, которую он показал ей утром. Адамберг встал и, переступая через строительный мусор, пошел в кабинет Данглара.
– Вы нашли этот файл? – вежливо поинтересовался Адамберг.
Данглар кивнул и ткнул пальцем в экран, на котором, как космические звезды, с огромной скоростью проносились увеличенные отпечатки больших пальцев.
Адамберг обошел стол и сел напротив Данглара.
– Если бы нужно было назвать точную цифру, сколько, по-вашему, в Париже существует домов с четверкой на дверях?
– Три, – ответил Данглар.
Адамберг поднял пальцы:
– Три плюс девять – двенадцать. Учитывая, что мало кому из жильцов пришло в голову сообщить об этом, не считая трусов, бездельников и невротиков, а их среди нас немало, получается около тридцати домов, разукрашенных непризнанным художником.
– Такие же четверки? Той же формы и цвета?
– Точь-в-точь.
– И снова одна из дверей не тронута?
– Придется проверить.
– Вы собираетесь этим заняться?
– Пожалуй, да.
Данглар положил руки на ляжки.
– Я уже видел эту четверку, – сказал он.
– Камилла тоже.
Данглар приподнял бровь.
– На странице книги, лежащей на столе, – пояснил Адамберг. – У друга одной подруги.
– А что за книга?
– Она не знает. Думает, что по истории, потому что парень днем занимается уборкой квартир, а вечерами историей Средневековья.
– Разве обычно бывает не наоборот?
– Что значит «обычно»?
Данглар взял со стола бутылку пива и сделал глоток.
– А вы где ее видели? – спросил Адамберг.
– Уже не помню. Где-то далеко, и это было давно.
– Если эта четверка существовала и раньше, то живопись тут ни при чем.
– Согласен, – ответил Данглар.
– Ведь новое течение в живописи подразумевает творчество, не так ли?
– В основном да.
– Так что будем делать с вашим художником?
Данглар поморщился.
– Забудем о нем, – сказал он.
– А кем мы его заменим?
– Человеком, который нас не интересует.
Адамберг прошелся по комнате, не обращая внимания на груды мусора, и его старые ботинки покрылись белой пылью.
– Я думал, теперь у нас другая работа, – заметил Данглар. – Нас перевели в уголовный розыск, отдел по расследованию убийств.
– Я помню, – отозвался Адамберг.
– В этих девяти домах были совершены преступления?
– Нет.
– Может, нападение, угрозы или шантаж?
– Нет, вы же сами прекрасно знаете.
– Так чего же мы об этом толкуем?
– Потому что есть предвестие преступления, Данглар.
– Вы это в четверках разглядели?
– Да. В них какая-то молчаливая угроза. И очень серьезная.
Адамберг взглянул на часы:
– Я успею взять с собой… – Он на секунду глянул в блокнот. – Взять с собой Бартено осмотреть какой-нибудь из этих домов.
Пока Адамберг ходил за курткой, которую небрежно кинул на стул, Данглар оделся, старательно расправляя полы пиджака. Будучи некрасивым, Данглар старался выглядеть элегантно.
Декамбре вернулся довольно поздно, и до ужина у него осталось время, только чтобы забрать очередное «странное» послание, которое Жосс для него отложил.
(…) когда появляются ядовитые грибы, когда поля и леса покрываются паутиной, когда скот болеет и умирает прямо на пастбище, как и дикие звери в лесу, когда хлеб быстро плесневеет; когда на снегу можно видеть рано выползших мух, червей или комаров (…)
Пока Лизбета проходила по дому, созывая жильцов к столу, он сложил записку. И когда он быстро положил руку Жоссу на плечо, его лицо было не таким лучезарным, как утром.
– Нам надо поговорить, – сказал он. – Сегодня вечером в «Викинге». Не хочу, чтобы нас услышали.
– Хороший улов? – спросил Жосс.
– Хороший, но смертельно опасный. Для нас это слишком крупная рыба.
Жосс поглядел на него с сомнением.
– Верьте мне, Ле Герн. Слово бретонца.
За ужином благодаря наполовину выдуманному семейному анекдоту Жоссу удалось вызвать улыбку у повесившей нос Евы, и он ощутил некоторую гордость. Потом он помог Лизбете убрать со стола, отчасти по привычке, отчасти чтобы побыть с нею рядом. Он уже собрался идти в «Викинг», когда увидел, как она вышла из своей комнаты в черном сверкающем вечернем платье, облегающем ее дородное тело. Она быстро прошла мимо, улыбнувшись ему мимоходом, и у Жосса что-то сжалось внутри.
В «Викинге» было душно и дымно, Декамбре сидел за последним столиком в глубине и дожидался его, весьма встревоженный. Рядом стояли две рюмки кальвадоса.
– Лизбета куда-то ушла в шикарном туалете, как только домыла посуду, – объявил Жосс, усаживаясь.
– Да, – ответил Декамбре, ничуть не удивившись.
– Ее куда-то пригласили?
– Каждый вечер, кроме вторника и воскресенья, Лизбета уходит в вечернем платье.
– Она с кем-то встречается? – взволнованно спросил Жосс.
Декамбре покачал головой:
– Она поет.
Жосс нахмурился.
– Она поет, – повторил Декамбре, – выступает в одном кабаре. У нее потрясающий голос.
– Господи, с каких это пор?
– С тех пор, как она поселилась здесь и я обучил ее сольфеджио. Каждый вечер она собирает полный зал в «Сент-Амбруаз». Однажды, Ле Герн, вы увидите ее имя на афишах. Лизбета Гластон. И тогда, где бы вы ни были, не забудьте ее.
– Я ее вряд ли забуду, Декамбре. А в это кабаре можно сходить? Ее можно послушать?
– Дамас бывает там каждый вечер.